"Драма в Мексике. Первые корабли мексиканского военного флота". Первый рассказ Жюля Верна, опубликованный в Museé des familles в июле 1851 года.
Молодой писатель, уже попробовавший себя в написании пьес, либретто и стихов, встаёт на путь приключенческой прозы, которая и приведёт его через десять с лишним лет на путь "Необыкновенных путешествий".
Ещё многое предстоит сделать. Но уже в этом рассказе читатель заметит черты, которые в дальнейшем образовали собственный стиль Жюля Верна, и эпизоды, которые составили основу некоторых романов.
Самые очевидные примеры:
- Бунт на корабле. Верн ещё опишет реальный случай бунта на корабле в рассказе "Мятежники с «Баунти»". Бунтовать будут и вымышленные герои романов "Путешествие Гаттераса" и "Дядюшка Робинзон".
- Популяризация и перечисления. Удивительная и занятная черта героев Верна - они все, все поголовно, умеют рассказать что-нибудь интересное, какие-нибудь факты из географии и страноведения так и просятся им на язык. В "Драме в Мексике" роль чичероне берёт на себя злодей и бунтовщик матрос Хосе. Он рассказывает читателю (и своему спутнику лейтенанту Мартинесу): "Тут есть «метисы» — дети испанца и индианки; «кастисы», родившиеся от испанца у женщины-полукровки; «мулаты» — плод союза негра с испанкой; «мониски» — дети мулатки и испанца; «альбино» — по матери мониски и испанцы по отцу; «торнатрас», рожденные испанкой от альбино; «тинтиклеры» — это когда отец торнатрас, а мать испанка; «лобо», у которых мать индейского происхождения, отец же негр; «карибухо» — лово и индианка; «барсино» — койот и мулатка; «грифо», в чьих жилах течет кровь негритянки и лово; «альбарацадо», родившиеся у индианки и койота; «чаниза» — мать метиска, а отец индеец; «мечино» — отец койот и мать лобо". Неужели пока не было издателя, который намекнул бы Жюлю Верну, что такие слова лучше вкладывать в уста героев-учёных!
- Верн не может обойти и мексиканские деликатесы: "Им подали пищу — она показалась бы весьма аппетитной любому мексиканцу, но европейца мог заставить проглотить ее только острый голод: это были куриные потроха, приправленные зеленым перцем; рис, сдобренный красным перцем и шафраном; дичь, фаршированная оливками, изюмом, земляными орехами и луком; засахаренные ломтики тыквы, портулак и карбанцо; «тротильи» — печенные на листе железа маисовые лепешки. После обеда подали вино".
- Без аппетитных описаний экзотических блюд не обходится ни один роман Верна!
- Лейтенант Мартинес, страдая от угрызений совести, странных для человека, который хладнокровно убил своего капитана, к концу рассказа ведёт себя едва ли не как помешенный. Тяга к странным движениям души - влияние Эдгара По на ранние произведения Верна. Вскоре появятся в печати "Драма в воздухе", "Мастер Захариус", где герои уже по-настоящему безумны. В 1864 году в том же самом Musée des Familles выйдет статья Верна "Эдгар По и его произведения". Безумие, происходящее от нечистой совести, Верн всерьёз, без мрачных странностей американского гения, ещё опишет в "Таинственном острове".
- Наконец, финальная сцена разыгрывается в грозу, под гром и молнии - и это походит на таинственные и страшные сцены из "Двадцати тысяч лье под водой", "Таинственного острова", "Властелина мира", "Плавающего города" и многих других произведений, где гроза нередко сопровождается и извержением вулкана...
Впрочем, в "Первых кораблях мексиканского флота" вулкан Попокатепетль, показавшийся героям в тумане, во время рассказа бездействует. Поэтому о вулканах в творчестве Верна мы поговорим позже, когда они появятся на уже страницах "Пяти недель" и дальнейших "Необыкновенных путешествий".
Комментариев нет:
Отправить комментарий